Ilustrasi: www.google.com |
Tidak bisa dibilang mudah menerjemahkan puisi walaupun itu puisi sendiri
yang terjemahannya kemudian dianggap sebagai karya sekunder. Terkadang
ada elemen atau nuansa tipis yang diabaikan saja dalam proses kreatif
ini. Jika pembaca tidak punya akses memadai ke bahasa asli puisi itu, ia
tak akan pernah tahu elemen atau nuansa apa yang absen dalam
terjemahannya. (Yogyakarta, 10 Maret 2016)
No comments:
Post a Comment