Friday, August 31, 2018

TWO HEARTS AT TWO PIERS

Image: www.google.com

A poem by: Yohanes Manhitu

The beginning was just a hello
accompanied by a plain smile.
No one was able to tell the sun
how time would make a change
by leading two hearts to a stage.

Time flew as it wished, really fast.
The two hearts began to take a test
to look at themselves in a big mirror.
They both enjoyed undressing in verses
and learned the fact of hope sacrifice.

They are now standing at two piers,
waiting for boats to two destinations.
One pure disciple; one pure vagabond.
Both love mystery, but detest betrayal.
Understanding was their true consoler.

I am the only witness; I take no sides.
I adore the disciple; love the vagabond.
Only God who may strike His hammer.
He is the One to turn a worry to a smile.
He is to grant the two hearts a paradise.

Tuktuk, Samosir Island, 26 May 2003
---------------------------------

*) This poem is taken from my newest book, "A WALK AT NIGHT (Une promenade de nuit)", that has been published in Antwerp, Belgium, by Eldonejo Libera. The book is a collection of 110 life inspired original poems: 65 in English and 45 in French. Some of the French poems have won poetry contests in the Indonesian city of Yogyakarta. The price of the book is $10.41. You can order the poetry book FROM HERE.

PAGES OF A STORY BOOK

Image: www.google.com

A poem by: Yohanes Manhitu

The days pass quickly just like the pages
of a story book turned fast by a reader
hoping for a happy ending for himself
though the plot is uneasy, he knows.

He has opened the book like a blind.
The beginning flows like river water
moving toward the ocean of ecstasy
that turns into what he calls agony.

The book is still open; he is reading.
While trying to reach the final page,
he finds there much sadness and joy;
and keeps hoping for a happy ending.

Chapter by chapter he now has passed,
and still many more chapters to touch.
Though the story is still far to complete,
a happy ending is all he wants to enjoy.

Yogyakarta, Indonesia, 9 March 2005
---------------------------------
*) This poem is taken from my newest book, "A WALK AT NIGHT (Une promenade de nuit)", that has been published in Antwerp, Belgium, by Eldonejo Libera. The book is a collection of 110 life inspired original poems: 65 in English and 45 in French. Some of the French poems have won poetry contests in the Indonesian city of Yogyakarta. The price of the book is $10.41. You can order the poetry book FROM HERE.

Tuesday, July 31, 2018

Rona Múzika Kalan Nian



Hakerek-na'in: Yohanes Manhitu

Kleur ona ha’u gosta kalan be hamaluk ha’u
ho nonook naruk be halo ha’u hakmatek,
ho múzika kapás be haksolok tebes.
Karik ha’u fuan-monu ba rai-kalan.

Ema dehan katak rai-kalan besik ho nakukun
no buat oioin be dala ruma fó laran-taridu.
Maibé rai-kalan ne’e tempu furak ida
hodi hetan an iha fulan nia okos.

Durante rai-loro, susar hodi rona múzika furak
be mosu moos hosi raiklaran tarutu nian.
Se ó hakarak rona natureza nia lian,
hamaluk de’it fulan ho fitun-lubun.

Yogyakarta, fulan-Jullu 2007
------------------------------

Menyimak Musik Malam

Penulis-penerjemah: Yohanes Manhitu

Telah lama kusukai malam yang menemaniku
dengan keheningan panjang yang membuatku tenang,
dengan musik indah yang amat menyenangkan.
Barangkali kujatuh cinta pada malam hari.

Kata orang, malam itu akrab dengan kegelapan
dan berbagai hal yang terkadang merisaukan.
Tapi malam hari itu suatu saat yang indah
untuk temukan diri di bawah rembulan.

Selama siang, sulit ‘tuk menyimak musik indah
yang timbul dengan jelas dari dunia kebisingan.
Jika kauingin mendengarkan suara alam,
temani saja rembulan dan galaksi.

Yogyakarta, Juli 2007
--------------------------
*) Puisi Tetun ini terbit di "Jornál Semanál Matadalan", mingguan berbahasa Tetun di Dili, ibu kota Timor-Leste (Edisi 107, 09–15 September 2015).

Belajar Bahasa Jauh Sebelum Dibutuhkan

Gambar: www.google.com

Tentang belajar bahasa (asing), sudah sering saya sarankan kepada teman-teman untuk belajar bahasa (asing) jauh-jauh hari, lama sebelum bahasa itu sungguh-sungguh dibutuhkan, baik untuk belajar maupun bekerja. Tentu tidak bisa pakai cara ngebut semalam langsung "cas-cis-cus" (sangat fasih). 
(Yogyakarta, 13 Juli 2018)

Selamat Jalan, Kardinal Jean-Louis Pierre Tauran!


Turut berdukacita atas meninggalnya Kardinal Jean-Louis Pierre Tauran (1943–2018), yang wajahnya tak asing lagi bagi orang-orang Katolik yang suka menonton acara pemberkatan "Urbi et Orbi" langsung dari Vatikan. Kardinal Tauran yang berasal dari Prancis ini meninggal dunia di Amerika Serikat pada tanggal 5 Juli 2018. Beliau pernah berkunjung ke Indonesia dengan Pastor Markus Solo SVD pada tahun 2009. Kiranya arwah beliau memperoleh istirahat dan damai surgawi. Terima kasih banyak atas jasa-jasanya bagi Gereja dengan menjalankan berbagai tugas penting semasa hidup, di antaranya sebagai Presiden Dewan Kepausan untuk Dialog Antarumat Beragama dan Pemimpin Seksi Kearsipan dan Perpustakaan Vatikan. (Yogyakarta, 15 Juli 2018)

Foto: Kardinal Jean-Louis Tauran (paling kiri) di Masjid Istiqlal Jakarta (Sumber: https://penakatolik.com)

Hadomi Loro-toban

Imajen: www.google.com

Loraik mós nafatin iha biban,
no ó sei bele hetan dalan.
Se tebetebes ó soi laran,
ó sei hadomi loro-toban.

Autór: Yohanes Manhitu
Yogyakarta, 27-07-2018