Friday, March 31, 2023
A versión indonesia titulada “Rambut (Fragmen-Fragmen)” por Yohanes Manhitu (2016)
"Monato" dan Resensi Buku Percakapan Saya
Resensi Buku "Multlingva Frazlibro (reviziita kaj pligrandigita eldono)" oleh Renato Corsetti
![]() |
Foto: Monato (edisi Nov. 2022) |
Syukur, telah terbit resensi buku percakapan 10 bahasa (Esperanto, Indonesia, Dawan, Tetun Resmi, Melayu Kupang, Inggris, Prancis, Spanyol, Portugis, dan Italia) Multlingva Frazlibro (reviziita kaj pligrandigita eldono) (Antwerpen: Eldonejo Libera, 15 Juni 2021) yang ditulis Renato Corsetti* dalam majalah "Monato"** (edisi Nov. 2022, hlm. 30-31). Senang rasanya karena dalam resensi menarik ini, bahasa Dawan, Tetun, dan Melayu Kupang disebutkan dengan jelas dan ada juga kutipan contoh kalimat dalam bahasa Dawan. Foto Fatu Un di Pantai Kolbano, Kab. Timor Tengah Selatan, NTT, pun dimunculkan dalam ukuran yang cukup besar dan terlihat jelas. Semoga bermanfaat luas ya. Salam mesra basastra!
Saturday, March 4, 2023
Pantun Bahasa Indonesia: Baru Jam Lima
Musti Tamlia Onlê Manus: Kuatren Tribahasa
![]() |
Foto/picture: www.herworld.co.id |
MUSTI TAMLIA ONLÊ MANUS
Ho muhín mak lof ka nmuî nít fa enus
a-nbi foknais amnanut, lê ka nok ulkapi.
Nbi foknais, hit musti tamlia onlê manus
ma tmâtaen piuta he tafua onlê usapi.
Yogyakarta, 12 Funboës 2015
-------------------------------------
KITA MESTI SUBUR SEPERTI SIRIH
Engkau tahu bahwa tak ‘kan pernah ada pelangi
di musim kemarau panjang nan tak berhujan rintik.
Di musim kemarau, kita mesti subur seperti sirih
dan tetap kuat ‘tuk berbuah laksana kesambi.
Ungaran, Jawa Tengah, 2 Maret 2023
-------------------------------------
WE MUST THRIVE LIKE BETELVINE
You know that there will never be a rainbow
in the long dry season with no drizzling rains.
In the dry season, we must thrive like betelvine
and stay strong to bear fruits like a gum-lac tree.
Ungaran Town, Central Java, 2 March 2023
Wednesday, February 8, 2023
Radio Luar Negeri yang Pernah Membahas Karya-Karya Saya dalam Bahasa Esperanto
![]() |
Foto: https://esperanto.org.au |
SEJAUH INI, ada dua stasiun radio luar negeri berbahasa Esperanto yang pernah membahas dan membacakan karya (puisi) saya dalam bahasa tersebut. Mungkin ada yang lain, tetapi belum terakses. Kedua radio mancanegara itu adalah
- Espéranto Magazino, sebuah radio Esperanto di Toulouse, Prancis. Kumpulan puisi asli pertama saya dalam bahasa Esperanto yang berjudul Sub la vasta ĉielo (New South Wales, Australia: Mondeto, 2010) disiarkan radio tersebut pada tanggal 27 Juni 2011. Silakan simak di esperanto.toulouse.free.fr.
- Radio 3ZZZ, sebuah radio komunitas etnik di Melbourne, Australia. Sebuah puisi (asli) Esperanto saya "Esperantistoj" (7 Februari 2012) dibacakan oleh seorang penyiar perempuan dalam siaran pada hari Senin, 18 Maret 2013. Silakan simak siaran tersebut dengan cara mengklik www.melburno.org.au (menit 54:40-55:48).
Tuesday, February 7, 2023
Buku-Buku Saya di Situs Web Takealot (Afsel)
Foto: https://www.takealot.com
KINI tiga buku saya ditawarkan di https://www.takealot.com, yaitu toko daring terkemuka di Afrika Selatan. Buku-buku tersebut adalah
- Tetum, A Language For Everyone – Tetun, Lian Ida Ba Ema Hotu-Hotu (New York, Amerika Serikat: Mondial, Agustus 2016), sebuah buku pelajaran bahasa Tetun Resmi Timor-Leste yang disusun secara komprehensif dan komunikatif untuk penutur bahasa Inggris;
- Feotnai Mapules – Princina Laŭdata (Antwerpen, Belgia: Eldonejo Libera, Desember, 2016), sebuah kumpulan puisi Dawan-Esperanto, berisikan 100 puisi Dawan saya dan 100 puisi terjemahan saya; dan
- Indonezia-Esperanta Proverbaro (Antwerpen, Belgia: Eldonejo Libera, Januari 2022), sebuah kumpulan 1000 peribahasa Indonesia yang saya himpun dan terjemahkan sendiri ke bahasa Esperanto).
Pantun Bahasa Indonesia: Asyik Direkam
Slogano de la Indonezia Agentejo pri Lingva Planado (indonezilingve: Badan Bahasa)
Pantun Bahasa Indonesia: Tungku Politik
![]() |
Foto: food.detik.com |
Pergi ke toko beli terasi.
Terasi bukan makanan itik.
Yang digoreng tak s'lalu nasi.
Isu digoreng di tungku politik.
Penulis: Yohanes Manhitu
Ungaran, 25 Jan. 2023
"COGITO ERGO SUM" in Dawan and Other Languages
![]() |
Image: https://michelgodts.art |
Au uneöp, es onnane au es kau i. (Dawan)
Kulo penggalih, lajeng kulo wonten. (Javanese)
Saya berpikir, maka saya ada. (Indonesian)
Beta pikir, andia beta ada. (Kupang Malay)
Ha'u hanoin, ne'e-duni ha'u iha. (Tetum)
Mi pensas, do mi estas. (Esperanto)
Penso, logo existo. (Portuguese)
I think, therefore I am. (English)
Pienso, luego existo. (Spanish)
Penso, quindi esisto. (Italian)
-René Descartes (1596-1650)
Saturday, January 28, 2023
Ekrigardeto pri la davana lingvo*
![]() |
Bildo: http://epress.anu.edu.au/oota/ch1.htm |
De: Yohanes Manhitu
Pantun Bahasa Indonesia: Tahun Baru Imlek
![]() |
Foto: www.quora.com |
Sore di Tahun Baru Imlek,
Hujan turun basahi kota.
Ungaran, 23 Jan. 2023
Translators of Tagore's "Gitanjali" (1914-2019)
![]() |
Image: Diandra Kreatif, May 2019 |
- Dawan translation by Yohanes Manhitu: Gitanjali (Sítnatas) (2019)
- French translation by André Gide: L'offrande lyrique (1917)
- German translation by Kurt Wolff: Gitanjali (Sangesopfer) (1914)
- Indonesian translation by Saut Pasaribu: Kidung Persembahan (2000)
- Italian translation by P.M. Rigon: Canti di offerta (1999)
- Malay translation by A. Latiff Mohidin: Gitanjali (1987)
- Portuguese translation by Rafael Arrais: Oferenda Lírica (2014)
- Romanian translation by George Ulieru: Prinos de cantece (2019)
- Russian translation by Boris Pasternak: Gitanjali (1950-1960)
- Spanish translation by Juan Ramón Jiménez and Zenobia Camprubí Aymar: Ofrenda lírica (1918)