Foto: www.google.com |
Sedih juga sih kalau dipikirkan betul. Sejumlah bangsa sudah dan sedang
aktif menghasilkan buah-buah pikiran yang bisa menggerakkan peradaban
dunia modern dengan bahasa-bahasa mereka, sedangkan beberapa bangsa lain
masih sibuk dengan definisi kata dan analisis wacana "ringan" dalam
bahasa-bahasa mereka. Tentang definisi kata dan sintaksis sebuah bahasa,
saya masih ingat kalimat Prancis Ce qui n'est pas clair n'est pas
français (Apa yang tidak jelas itu bukan bahasa Prancis.) yang
dikemukakan Antoine de Rivarol, seorang penulis Prancis dari zaman
Revolusi. Baik untuk direnungkan kalau sempat. (Yogyakarta, 14 Februari 2017)
No comments:
Post a Comment