Setelah "bersalto mortal di jalur zig-zag yang licin di musim hujan
penuh kabut kekhawatiran tekstual", akhirnya puisi "Tu" (bahasa Rumania,
"Kau") karya penyair kenamaan Rumania Elena Liliana Popescu dapat
diterjemahkan juga dari versi Spanyolnya ke bahasa Dawan dengan judul
"Ho". Bagi saya, lebih mudah menulis puisi langsung dalam bahasa Dawan
atau menerjemahkan puisi Dawan ke bahasa lain daripada menerjemahkan
puisi ke bahasa Dawan. Semoga versi Dawan puisi Rumania terjemahan saya
ini bisa ikut terbit dalam sebuah antologi puisi multibahasa "di luar
sana" bersama-sama dengan versi Indonesia ("Kau") yang sudah lebih
dahulu digarap dengan penuh keasyikan. (Yohanes Manhitu, Yogyakarta, 12 Maret 2015)
Tuesday, March 31, 2015
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment