![]() |
| Foto: Literatura Vivo (2026) |
Tabik! Sebagai informasi, sebuah puisi Esperanto saya yang diposting di Facebook sebagai ucapan duka atas berpulangnya penyair Valentin Melnikov (sastrawan dan Esperantis aktif dari Rusia; 1957-2026) pada bulan Mei 2026 terbit dalam Literatura Vivo (Edisi Juni-Juli 2026), sebuah majalah sastra Esperanto yang dikelola dua penyair-Esperantis dari Hungaria dan RRT, dan terbit di Ontario, Kanada. Puisi tersebut berjudul "ESPERANTO-POETO" (Kefa, Indonesia, Januari 2010) dan sudah terbit dalam kumpulan puisi perdana saya dalam bahasa Esperanto, Sub la Vasta Ĉielo (Candelo, Australia: Mondeto, 2010).
Dalam edisi yang itu, terbit juga informasi tentang buku saya yang berjudul Oceano de Vortoj (Antwerpen, Belgia: Eldonejo Libera, 22 Desember 2025). Buku tersebut terdiri atas 200 halaman dan memuat 160 puisi. Ini adalah kumpulan 80 puisi terjemahan ke bahasa Esperanto dengan teks aslinya dalam 8 bahasa (10 puisi per bahasa), yaitu bahasa Indonesia, Dawan, Tetun Resmi (Timor-Leste), Melayu Kupang, Inggris, Prancis, Spanyol, dan Portugis. Puisi-puisi tersebut diterjemahkan ke bahasa Esperanto oleh penulisnya sendiri dan tercantum paralel.
Terima kasih banyak kepada penyair Erika Godó dan John Huang yang telah menerbitkan puisi dan informasi tersebut. Terima kasih juga atas informasi tentang edisi ini. Semoga "Literatura Vivo" terus maju dan berjaya. Salam bahasa dan sastra kepada setiap pencinta! 💖
Puisi dan informasi itu tersedia secara gratis di https://literaturavivo.com. Tetapi, supaya lebih praktis, saya cantumkan ulang pada halaman ini.



No comments:
Post a Comment