Saturday, February 27, 2021

Ucapan Selamat dan Terima Kasih dari Penyair Bangladesh atas Buku "Gitanjali (Sítnatas)"

Foto: Diandra Kreatif (2019)

Pada tanggal 20 bulan ini, Ali Afzal Khan, seorang penyair dari Dhaka, Bangladesh, di grup Global Literary Translation Forum, mengucapkan selamat dan terima kasih kepada saya atas kehadiran buku Gitanjali (Sítnatas), yaitu terjemahan Dawan saya untuk Gitanjali (Song Offerings), karya Rabindranath Tagore, pemenang Hadiah Nobel Sastra tahun 1913. Semoga suatu hari nanti terjemahan Dawan untuk karya pemenang Nobel ini bisa menjangkau India dan Bangladesh. Salam sastra,

Thursday, February 11, 2021

Empat Buku Puisi Multibahasa dari Spanyol

Foto: Yohanes Manhitu, 2021

SEKADAR INFO. Hari ini (Kamis, 11 Februari 2021), telah tiba dari Salamanca, Spanyol, di alamat saya dalam kondisi prima, empat buku kumpulan puisi multibahasa yang memuat terjemahan-terjemahan saya ke bahasa Indonesia, Dawan, Tetun Nasional (Timor-Leste), dan Melayu Kupang.

Para penyair Hispanik yang karyanya saya terjemahkan sendiri langsung dari bahasa Spanyol ini adalah
1. San Juan de la Cruz/Santo Yohanes dari Salib (dari Spanyol);
2. Juan Carlos Olivas (dari Kosta Rika);
3. Luis Borja (dari El Salvador); dan
4. Dennis Ávila Vargas (dari Honduras).
Buku lain dari Salamanca akan segera menyusul.
Syukur, selalu ada kesempatan untuk belajar dan berbagi.
Terima kasih, Pak Pos. Semoga tugas Anda selalu lancar.