Saturday, March 31, 2018

Kutipan-kutipan terjemahan saya dalam buku "Menyemai Benih Cinta Sastra" (2015)

Foto: www.tokopedia.com

Tabik! Saya merasa senang saja bahwa kini sejumlah terjemahan saya dari bahasa asing (Prancis, Spanyol, Portugis, dll.) telah dikutip dalam buku-buku pelajaran bahasa dan sastra di tanah air Indonesia. Kali ini, penggalan dari puisi "Kidung Musim Gugur" (terjemahan saya untuk puisi "Chanson d'automne" karya Paul Verlaine [penyair Prancis]), "Ulurkan Tanganmu" (terjemahan saya untuk puisi "Dame la mano" karya Gabriela Mistral [penyair Cile]), dan "Oh Bumi, Nantikan Daku (terjemahan saya untuk puisi "Oh tierra, espérame" karya Pablo Neruda [penyair Cile]) dikutip dalam buku Menyemai Benih Cinta Sastra tulisan Sony Sukmawan (Malang: Universitas Brawijaya Press, 2015). Semoga terjemahan-terjemahan saya itu---yang dibuat sendiri langsung dari bahasa-bahasa aslinya---ikut memperkaya wawasan para peserta didik yang menekuni bahasa dan sastra. Salam mesra!

No comments:

Post a Comment