Setelah "bersalto mortal di jalur zig-zag yang licin di musim hujan 
penuh kabut kekhawatiran tekstual", akhirnya puisi "Tu" (bahasa Rumania,
 "Kau") karya penyair kenamaan Rumania Elena Liliana Popescu dapat 
diterjemahkan juga dari versi Spanyolnya ke bahasa Dawan dengan judul 
"Ho". Bagi saya, lebih mudah menulis puisi langsung dalam bahasa Dawan 
atau menerjemahkan puisi Dawan ke bahasa lain daripada menerjemahkan 
puisi ke bahasa Dawan. Semoga versi Dawan puisi Rumania terjemahan saya 
ini bisa ikut terbit dalam sebuah antologi puisi multibahasa "di luar 
sana" bersama-sama dengan versi Indonesia ("Kau") yang sudah lebih 
dahulu digarap dengan penuh keasyikan. (Yohanes Manhitu, Yogyakarta, 12 Maret 2015)

No comments:
Post a Comment