![]()  | 
| Foto: Elena Liliana Popescu | 
Saya gembira mendapat kabar lagi dari Bukares, Rumania, bahwa antologi 
puisi multibahasa "DACĂ AI ȘTI" (ANDAI KAUTAHU) yang memuat terjemahan 
dalam 29 bahasa dari 22 puisi penyair termasyhur Rumania, Elena Liliana Popescu,
 masih sering menjadi bahan diskusi sastra di negara tersebut. Buku 
puisi ini terbit di Bukares, Rumania, dan telah diluncurkan di kota 
tersebut pada tanggal 20 November 2015. Banyak hal menarik yang saya 
pelajari dari penerjemahan 22 puisi kontemplatif itu ke bahasa 
Indonesia, yang tercakup dalam antologi tersebut (pada hlm. 215-224), 
melalui sumber-sumber Spanyol, Prancis, Portugis, dan Inggris yang 
diterjemahkan langsung dari puisi-puisi aslinya. Pada hakikatnya, 
penerjemahan puisi itu kerja peradaban. Jadi, nikmati saja sebagai 
proses belajar adab insani selagi ada peluang. Salam sastra,

No comments:
Post a Comment